Jan Twardowskis Lyrik in der Nachdichtung der ostdeutschen Übersetzerin Karin Wolff. / Chojnowski, Przemyslaw.
Mäander des Kulturtransfers : Polnischer und deutscher Katholizismus im 20. Jahrhundert. Hrsg. / Aleksandra Chylewska-Tölle; Christian Heidrich. Band 22 Logos Verlag, 2014. S. 145–162 (Thematicon : wissenschaftliche Reihe des Collegium Polonicum, Band 22).Veröffentlichungen: Beitrag in Buch › Beitrag in Buch/Sammelband › Begutachtung
Miłosz o tłumaczeniu (swojej) poezji w listach do Karla Dedeciusa. / Chojnowski, Przemyslaw.
in: Pamiętnik Literacki , 2014, S. 181-194.Veröffentlichungen: Beitrag in Fachzeitschrift › Artikel › Begutachtung
Na tropach emigracyjności. / Chojnowski, Przemyslaw.
in: Teksty Drugie , Nr. 4, 2014, S. 159-166.Veröffentlichungen: Beitrag in Fachzeitschrift › Artikel › Begutachtung
Bariery i/jako wyzwania w nauczaniu języka polskiego jako obcego. / Chojnowski, Przemyslaw (Herausgeber*in); Filipowicz-Tokarska, Ksymena (Herausgeber*in).
Collegium Polonicum, Słubice, 2011.Veröffentlichungen: Buch › Sammelband › Begutachtung
Dedecius – Miłosz. Listy / Briefe 1958-2000. / Chojnowski, Przemyslaw (Herausgeber*in).
154 S. Forum Kultury Łódź / Neisse Verlag Dresden . 2011, Wissenschaftliche, zweisprachige Edition eines Briefwechels.Veröffentlichungen: Sonstige Veröffentlichung › Sonstiges
Zur Strategie und Poetik des Übersetzens. Eine Untersuchung der Anthologien zur polnischen Lyrik von Karl Dedecius. / Chojnowski, Przemyslaw.
1. Aufl. Berlin : Frank & Timme, 2005. 298 S. (TransÜD - Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 6).Veröffentlichungen: Buch › Begutachtung
Adam Mickiewicz in der Übersetzung ins Deutsche. Rezeptionsgeschichte und Translation
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Karl Dedecius und die Vermittlung der polnischen Literatur im akademischen Kontext
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Problemfelder des Briefwerkes zwischen Zbigniew Herbert und Karl Dedecius
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Przekład w służbie dialogu ekumenicznego. Czy możliwy jest jego translatologiczny model?
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Wer, warum und wo hat früher die polnische Sprache gelernt?
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Wer war eigentlich Karl Dedecius? Übersetzen im Spannungsfeld der Literatur und Kulturpolitik
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Pan Cogito pisze listy. Wiedeńscy korespondenci Zbigniewa Herberta
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Czesław Miłosz als Zeuge des 20. Jahrhunderts
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Czy istnieje osobowość mediacyjna? Studium przypadku [Gibt es eine ”Mittlerpersönlichkeit”? Ein Fallbeispiel
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Galizien als Übersetzungsraum
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Zeuge, Kläger, Ankläger. Z. Herbert in Österreich
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Warum Österreich? Zbigniew Herberts Weg zum literarischen Ruhm
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Zbigniew Herbert als Galizier. Perspektive des Übersetzers und Literaturforschers
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Poezja ironii albo ironia poezji. Kilka uwag do wierszy Tadeusza Różewicza
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
"The visible translator" oder Übersetzer als der zweite Autor. Karl Dedecius als Übersetzer des Werks Zbigniew Herberts
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Deutsch-polnische Tautonyme im akademischen Themenbereich
Przemyslaw Chojnowski (Invited speaker)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Andere
Karl Dedecius im Dialog mit Czesław Miłosz
Przemyslaw Chojnowski (Invited speaker)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Kann man Insekten lieben? Tierwelt des Dichters Jan Twardowski
Przemyslaw Chojnowski (Vortragende*r)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
Przemyslaw Chojnowski (Invited speaker)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Karl Dedecius und die DDR
Przemyslaw Chojnowski (Invited speaker)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Science
Za co cenimy Wisławę Szymborską?
Przemyslaw Chojnowski (Invited speaker)
Aktivität: Vorträge › Vortrag › Science to Public
Institut für Slawistik
Spitalgasse 2, Hof 3 (Campus)
1090 Wien
T: +43-1-4277-42809